New Code NLP School

NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»Î¡¢¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¶¦Æ±³«È¯¼Ô¥«¥ë¥á¥ó¡¦¥Ü¥¹¥Æ¥£¥Ã¥¯½÷»Ë¤¬´Æ½¤¤¹¤ë¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë¤Î¸ø¼°¥Ö¥í¥°¤Ç¤¹¡£

NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»Î¡¢¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¶¦Æ±³«È¯¼Ô¥«¥ë¥á¥ó¡¦¥Ü¥¹¥Æ¥£¥Ã¥¯½÷»Ë¤¬´Æ½¤¤¹¤ë¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë¤Î¸ø¼°¥Ö¥í¥°¤Ç¤¹¡£

ÆüËܸì

ÆüËܸ츦µæ¥Æ¥­¥¹¥È¡ÖÅλҽաסʳ©ÀîζǷ²ð¡Ë

¡¡°¿½Õ¡Ê¤¢¤ë¤Ï¤ë¡Ë¤ÎÆüÊë¡Ê¤Ò¤°¤ì¡Ë¤Ç¤¹¡£

¡¡Åâ¤ÎÅԡʤߤ䤳¡ËÍìÍۡʤ餯¤è¤¦¡Ë¤ÎÀ¾¤ÎÌç¤Î²¼¤Ë¡¢¤Ü¤ó¤ä¤ê¶õ¤ò¶Ä¤¤¤Ç¤¤¤ë¡¢°ì¿Í¤Î¼ã¼Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£

¡¡¼ã¼Ô¤Ï̾¤òÅλҽաʤȤ·¤·¤å¤ó¡Ë¤È¤¤¤Ã¤Æ¡¢¸µ¤Ï¶â»ý¤Á¤Î©»Ò¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢º£¤Ïºâ»º¤òÈñ¤¤¡Ê¤Ä¤«¤¤¡Ë¿Ô¤·¤Æ¡¢¤½¤ÎÆü¤ÎÊ뤷¤Ë¤âº¤¤ë°Ì¡Ê¤°¤é¤¤¡Ë¡¢Îù¤Ê¡Ê¤¢¤ï¤ì¤Ê¡Ë¿Èʬ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¹¡£

¡¡²¿¤·¤í¤½¤Îº¢¡Ê¤³¤í¡ËÍìÍۡʤ餯¤è¤¦¡Ë¤È¤¤¤¨¤Ð¡¢Å·²¼¤Ëʤ֤â¤Î¤Î¤Ê¤¤¡¢È˾»¡Ê¤Ï¤ó¤¸¤ç¤¦¡Ë¤ò¶Ë¤á¤¿ÅԤǤ¹¤«¤é¡¢±ýÍè¤Ë¤Ï¤Þ¤À¤·¤Ã¤­¤ê¤Ê¤¯¡¢¿Í¤ä¼Ö¤¬Ä̤äƤ¤¤Þ¤·¤¿¡£Ìç°ì¤Ñ¤¤¤Ë¡Ê¤â¤ó¤¤¤Ã¤Ñ¤¤¤Ë¡ËÅö¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡Ê¤¢¤¿¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡Ë¡¢Ìý¤Î¤è¤¦¤ÊͼÆü¤Î¸÷¤ÎÃæ¤Ë¡¢Ï·¿Í¤Î¤«¤Ö¤Ã¤¿¼Ó¡Ê¤·¤ã¡Ë¤Î˹»Ò¤ä¡¢ÅÚ¼ª¸Å¡Ê¥È¥ë¥³¡Ë¤Î½÷¡Ê¤ª¤ó¤Ê¡Ë¤Î¶â¤Î¼ªÎؤ䡢ÇòÇϤ˾þ¤Ã¤¿¿§»å¡Ê¤¤¤í¤¤¤È¡Ë¤Î¼ê¹Ë¡Ê¤¿¤Å¤Ê¡Ë¤¬¡¢À䤨¤ºÎ®¤ì¤Æ¹Ô¤¯Íƻҡʤ褦¤¹¡Ë¤Ï¡¢¤Þ¤ë¤Ç²è¡Ê¤¨¡Ë¤Î¤è¤¦¤ÊÈþ¤·¤µ¤Ç¤¹¡£

¡¡¤·¤«¤·ÅλҽդÏÁêÊѤ餺¡¢Ìç¤ÎÊɤ˿ȤòÑߤ»¤Æ¡Ê¤â¤¿¤»¤Æ¡Ë¡¢¤Ü¤ó¤ä¤ê¶õ¤Ð¤«¤êį¤á¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£¶õ¤Ë¤Ï¡¢¤â¤¦ºÙ¤¤·î¤¬¤¦¤é¤¦¤é¤ÈóÓ¤¤¤¿¡Ê¤Ê¤Ó¤¤¤¿¡Ë²â¡Ê¤«¤¹¤ß¡Ë¤ÎÃæ¤Ë¡¢¤Þ¤ë¤ÇÄޤκ¯¡Ê¤¢¤È¡Ë¤«¤È»×¤¦Äø¡¢¤«¤¹¤«¤ËÇò¤¯É⤫¤ó¤Ç¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¹¡£

¡¡¡ÖÆü¤ÏÊë¤ì¤ë¤·¡¢Ê¢¤Ï¸º¤ë¤·¡¢¤½¤Î¾å¤â¤¦¤É¤³¤Ø¹Ô¤Ã¤Æ¤â¡¢Çñ¤á¤Æ¤¯¤ì¤ë½ê¤Ï¤Ê¤µ¤½¤¦¤À¤·¡¼¡¼¡¼¤³¤ó¤Ê»×¤¤¤ò¤·¤ÆÀ¸¤­¤Æ¤¤¤ë°Ì¡Ê¤°¤é¤¤¡Ë¤Ê¤é¡¢°ì¤½¡Ê¤¤¤Ã¤½¡ËÀî¤Ø¤Ç¤â¿È¤òÅꤲ¤Æ¡¢»à¤ó¤Ç¤·¤Þ¤Ã¤¿Êý¤¬¤Þ¤·¤«¤âÃΤì¤Ê¤¤¡×

³©ÀîζǷ²ð

»°Æü·î


















NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/09/11

ÆüËܸ츦µæ¥Æ¥­¥¹¥È¡ÖÊý¾æµ­¡×¡Ê³ûĹÌÀ¡Ë

¤æ¤¯²Ï¤Îή¤ì¤ÏÀ䤨¤º¤·¤Æ¡¢¤·¤«¤â¡¢¤â¤È¤Î¿å¤Ë¤¢¤é¤º¡£Íä¤ß¤ËÉ⤫¤Ö¤¦¤¿¤«¤¿¤Ï¡¢¤«¤Ä¾Ã¤¨¤«¤Ä·ë¤Ó¤Æ¡¢µ×¤·¤¯¤È¤É¤Þ¤ê¤¿¤ëÎã¡Ê¤¿¤á¤·¡Ë¤Ê¤·¡£À¤Ãæ¡Ê¤è¤Î¤Ê¤«¡Ë¤Ë¤¢¤ë¡¢¿Í¤ÈÀ´¡Ê¤¹¤ß¤«¡Ë¤È¡¢¤Þ¤¿¤«¤¯¤Î¤´¤È¤·¡£

¤¿¤Þ¤·¤­¤ÎÅÔ
¤Î¤¦¤Á¤Ë¡¢Åï¡Ê¤à¤Í¡Ë¤òʤ١¢á°¡Ê¤¤¤é¤«¡Ë¤òÁè¤Ø¤ë¡¢¹â¤­¡¢Èܤ·¤­¡¢¿Í¤Î½»¤Ò¤Ï¡¢À¤¡¹¤ò·Ð¤Æâ¸¡Ê¤Ä¡Ë¤­¤»¤Ì¤â¤Î¤Ê¤ì¤É¡¢¤³¤ì¤ò¤Þ¤³¤È¤«¤È¿Ò¤Ì¤ì¤Ð¡¢ÀΤ·¤¢¤ê¤·²È¤Ïµ©¤Ê¤ê¡£°¿¤Ïµîǯ¡Ê¤³¤¾¡Ëåå¡Ê¤ä¡Ë¤±¤Æº£Ç¯ºî¤ì¤ê¡£°¿¤ÏÂç²È¡Ê¤ª¤ª¤¤¤¨¡ËÌǤӤƾ®²È¡Ê¤³¤¤¤¨¡Ë¤È¤Ê¤ë¡£½»¤à¿Í¤â¤³¤ì¤ËƱ¤¸¡£½ê¤âÊѤ餺¡¢¿Í¤â¿¤«¤ì¤É¡¢¤¤¤Ë¤·¤Ø¸«¤·¿Í¤Ï¡¢Æó»°½½¿Í¡Ê¤Ë¤µ¤ó¤¸¤å¤¦¤Ë¤ó¡Ë¤¬Ãæ¡Ê¤¦¤Á¡Ë¤Ë¡¢¤ï¤Å¤«¤Ë¤Ò¤È¤ê¤Õ¤¿¤ê¤Ê¤ê¡£Ä«¡Ê¤¢¤·¤¿¡Ë¤Ë»à¤Ë¡¢Í¼¡Ê¤æ¤¦¤Ù¡Ë¤ËÀ¸¤Þ¤ë¤ë¤Ê¤é¤Ò¡¢¤¿¤À¿å¤ÎË¢¤Ë¤¾»÷¤¿¤ê¤±¤ë¡£ÉÔÃΡʤ·¤é¤º¡Ë¡¢À¸¤ì»à¤Ì¤ë¿Í¡¢²¿Êý¡Ê¤¤¤º¤«¤¿¡Ë¤è¤êÐԡʤ­¡Ë¤¿¤ê¤Æ¡¢²¿Êý¡Ê¤¤¤º¤«¤¿¡Ë¤Ø¤«µî¤ë¡£¤Þ¤¿ÉÔÃΡʤ·¤é¤º¡Ë¡¢Ðñ¡Ê¤«¤ê¡Ë¤Î½É¤ê¡¢Ã¯¡Ê¤¿¡Ë¤¬°Ù¤Ë¤«¿´¤òǺ¤Þ¤·¡¢²¿¤Ë¤è¤ê¤Æ¤«Ìܤò´î¤Ð¤·¤à¤ë¡£¤½¤Î¡¢¼ç¡Ê¤¢¤ë¤¸¡Ë¤ÈÀ´¡Ê¤¹¤ß¤«¡Ë¤È¡¢Ìµ¾ï¤òৡʤ¢¤é¤½¡Ë¤Õ¤µ¤Þ¡¢¤¤¤Ï¤Ð¤¢¤µ¤¬¤Û¤ÎϪ¤Ë°Û¤Ê¤é¤º¡£°¿¤ÏϪÍî¤Á¤Æ²ÖÝ̤ì¤ê¡£Ý̤ë¤È¤¤¤Ø¤É¤âÄ«Æü¤Ë¸Ï¤ì¤Ì¡£°¿¤Ï²Ö¤·¤Ü¤ß¤ÆÏª¤Ê¤Û¾Ã¤¨¤º¡£¾Ã¤¨¤º¤È¤¤¤Ø¤É¤âͼ¡Ê¤æ¤¦¤Ù¡Ë¤òÂԤĻö¤Ê¤·¡£

³ûĹÌÀ


Àî













NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/09/11

ÆüËܸ츦µæ¥Æ¥­¥¹¥È

ÏÂÊÁ











¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë¤Î¥Ö¥í¥°¤Ç¡¢¡ÖÆüËܸ츦µæ¥Æ¥­¥¹¥È¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ½ñ¤¤¤¿µ­»ö¤Î°ìÍ÷¤Ç¤¹¡£

ÆüËܸ츦µæ¥Æ¥­¥¹¥È¡ÊÌܼ¡¡Ë
2020/08/01 ÆüËܸ츦µæ¥Æ¥­¥¹¥È¡ÊÌܼ¡¡Ë

ÆüËܸ츦µæ¥Æ¥­¥¹¥È¡Êµ­»ö¡Ë
2020/09/01 ¡ÖÊý¾æµ­¡×¡Ê³ûĹÌÀ¡Ë
2020/09/02 ¡ÖÅλҽաסʳ©ÀîζǷ²ð¡Ë
2020/09/03 Âçã±»ì¡Ê¤ª¤Û¤Ï¤é¤Ø¤Î¤³¤È¤Ð¡Ë
2020/09/04 Âçã±»ì¡Ê¤ª¤Û¤Ï¤é¤Ø¤Î¤³¤È¤Ð¡Ë ¢¨¤Ò¤é¤¬¤ÊÊÔ

NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»öÅê¹ÆÆü¡§2022/09/11

ÆüËܿͤÎǾ¤ÈÊì²»¤Îǧ¼±¤Ë¤Ä¤¤¤Æ

ǾÆâ¥¹¥¤¥Ã¥Áµ¡¹½¤Î³µÇ°

1976ǯ¤ËÄ󵯤·¤¿¡Ö¥¹¥¤¥Ã¥Áµ¡¹½¡×¤È¤¤¤¦³µÇ°¤Ï¡¢º¸±¦¤ÎÂçǾȾµå¤Ëʬ¤«¤ì¤ë¼êÁ°¤ÎǾ´´¤òÃæ¿´¤È¤·¤Æ¡¢º¸±¦¤ÎݳÐÌî¤È¾È¹ç¤·¡¢¤µ¤é¤Ë¡¢ÃæÇ¾ÌÖÍÍÂΤò´Þ¤àÈóÆÃ¼ì·ÐÏ©¤ä¾®Ç¾¤ò²Ã¤¨¤¿¥·¥¹¥Æ¥à¤òÁÛÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Îµ¡¹½¤Ï¡¢°Û¼ï´¶³Ð´Ö¤ÎÅý¹ç¤È´¶³Ð¤È±¿Æ°¤ÎÅý¹ç¤Ê¤É¤Ë½ÅÍפÊÌò³ä¤ò²Ì¤¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£
¡Ê³ÑÅÄÃé¿®¡ÖÆüËܸì¿Í¤ÎǾ¡×¤è¤ê¡Ë


Ǿ¤ÎÍ¥°ÌÀ­¤È¸À¸ì´Ä¶­

ÆüËܿͤäÆüËܸì¤Ç°é¤Ã¤¿³°¹ñ¿Í¤ÎǾ¤Ï¡¢Êì²»¤¬¤â¤Ã¤Æ¤¤¤ë¶Ï¤«¤Ê¼þÇÈ¿ô¤ÎÍɤ餮¤ËÂбþ¤¹¤ë¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ÎÆÃÀ­¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤½¤ì¤È¤ÏÂоÈŪ¤Ë¡¢ÆüËܿͰʳ°¤Î¿Í¤ÎǾ¤Ï¡¢»Ò²»¤ÎÇËÎö²»¤Î¤è¤¦¤Ê¤Ï¤Ã¤­¤ê¤È¤·¤¿FM¡Ê¼þÇÈ¿ô¤ÎÊÑÄ´¡Ë¤¬²Ã¤ï¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë¡¢¤½¤ì¤ò¸À¸ìǾ¤ÎÊý¤Ë¿¶¤êʬ¤±¤ë¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ÎÆÃÀ­¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ÎÆÃÀ­¤Î°ã¤¤¤òÀ¸¤ß½Ð¤·¤¿¸¶°ø¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢¿Í¼ï¤ä°äÅÁ»Ò¾ðÊó¤È¤¤¤Ã¤¿ÀèŷŪ¤Ê¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢£¶ºÐ¤«¤é£¹ºÐ¤Þ¤Ç¤Î¤¢¤¤¤À¤Ë»ý³Êì²»¤ò»È¤¦¸À¸ì´Ä¶­¤Ë¤¢¤ê¡¢¼ÂºÝ¤Ë¤½¤Î¸À¸ì¤ò»È¤Ã¤¿¿Í¤¬¡¢¤³¤ÎÆüËܿͷ¿¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ò¼¨¤¹¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£

Êì²»¤¬¤â¤Ã¤Æ¤¤¤ë¶Ï¤«¤Ê¼þÇÈ¿ô¤ÎÍɤ餮¤ËÂбþ¤¹¤ë¥¹¥¤¥Ã¥Á¤ÎÆÃÀ­¤Ï¡¢ÆüËܿͤȥݥê¥Í¥·¥¢¤Î̱²¤Ë¸«¤é¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ý¥ê¥Í¥·¥¢¸ì¤Ï¡¢Êì²»¤¬¡Ö¥¢¥¤¥¦¥¨¥ª¡×¤Î£µ¤Ä¤Ç¤¢¤ê¡¢Ã±ÆÈ¤ÎÊì²»¤¬Í­°Õ¸ì¡Ê°ÕÌ£¤ò»ý¤Ã¤¿¸ì¡Ë¤Ç¤¢¤ê¡¢¡Ö¥¢¥¢¡×¡Ö¥¢¥¤¡×¡Ö¥¢¥¦¡×¡Ö¥¢¥¨¡×¡Ö¥¢¥ª¡×¤Ê¤ÉÊì²»¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤Ë¤â°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»Ò²»¤¬»È¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤â¡¢»Ò²»¤ÈÊì²»¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¡¢¤È¤¤¤¦¡¢ÆüËܸì¤È¤Î¶¦ÄÌÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

¡Ì·ëÏÀ¡Í
¡ýÆüËܸì¤Ï¡¢Êì²»¤¬Í¥Àª¤Î¸À¸ì¤Ç¤¢¤ë¡£
¡¡¡¦Ç¾¤Ë¤ª¤±¤ëº¸±¦º¹¤Î¸¶°ø¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ë¡£

¡ýÆüËܸì¤Ï¡¢»Ò²»Æ±»Î¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤¬¤Ê¤¤¡£
¡¡¡¦ÁȤ߹ç¤ï¤»¤Î²ÄǽÀ­¤¬¾¯¤Ê¤¯¡¢²»À¼¹½À®¤¬Ã±½ã¤Ç¤¢¤ë¡£
¡¡¡¦Æ±²»¸ì¤¬Â¿È¯¤·¡¢¤½¤ì¤ò¶èÊ̤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢²»¶Á¤¬Ê£»¨¤Ë¤Ê¤ë¡£

¡ýÆüËܸì¤Ï¡¢¾ï¤Ë»Ò²»¤ÈÊì²»¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤ÇÀ®¤êΩ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£
¡¡¡¦Ã»¤¤»þ´Ö¤Î¤Ê¤«¤Ç²»¶ÁŪ¤ËÈó¾ï¤Ë°Û¤Ê¤Ã¤¿¤â¤Î¤ÎÊѲ½¤òʹ¤­Ê¬¤±¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£

¡ýÊì²»¤Ï»Ò²»¤è¤ê¤â²»¶ÁŪ¤ÊÉý¤¬Â礭¤¤¡£
¡¡¡¦¤³¤È¤«¤é¡¢Êì²»Ãæ¿´¤Ç¤¢¤ëÆüËܸì¤Î¸À¸ì¤Ï²»¶Á¤ÎÉý¤¬¹­¤¯¡¢»Ò²»Ãæ¿´¤Ç¤¢¤ëÀ¾ÍΤθÀ¸ì¤Î²»¶Á¤ÎÉý¤¬¶¹¤¤¡£

¤¤¤í¤Ï¤¦¤¿













¡Ú»²¹Íʸ¸¥¡Û
Çܲ» ²»¡¦¤³¤È¤Ð¡¦¿ÈÂΤÎʸ²½»ï
ÃæÂ¼ ÌÀ°ì
½Õ½©¼Ò
2010-11-01









NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»öÅê¹ÆÆü¡§2022/09/19

Some examples of onomatopoeia in Japanese

Some examples of onomatopoeia in Japanese

Onomatopoeia in Japanese can be roughly divided into two sub-categories: giongo (µ¼²»¸ì, ¡Èsound-imitating expressions¡É) and gitaigo (µ¼ÂÖ¸ì, ¡Èstate-depicting expressions¡É).

 

(Haruhiko Kindaichi, a Japanese linguist, has proposed a more detailed classification: giseigo (µ¼À¼¸ì), giongo (µ¼²»¸ì), gitaigo (µ¼ÂÖ¸ì), giyougo (µ¼ÍƸì)and gijougo (µ¼¾ð¸ì)In this article, however, we will adopt a more general classification and focus on giongo and gitaigo.)

 

(1) giongo (¡Èsound-imitating expressions¡É) ¡Ä linguistic expressions that imitate sounds we hear in the natural world.
 

-     wan-wan (the barking of a dog)

-     nyah-nyah (the meowing of a cat)

-     kah-kah (the cawing of a crow)

-     chun-chun (the chirping of a sparrow)

-     kokekokkoh (the crowing of a cock)

-     ogyah (the crying of a baby)

-     zah-zah (the sound of pouring rain)

-     doki-doki (the sound of a heart pounding)

-     goku-goku (the sound when you drink water)

-     goro-goro (the sound of thunder)

-     gara-gara (the sound when you gargle)

-     peh (the sound when you spit)

-     gachan (the sound of hitting or breaking hard objects)

-     pata-pata (the sound of a cloth or wings flapping)

 

(2) gitaigo (¡Èstate-depicting expressions¡É) ¡Ä linguistic expressions that depict states, manners, or movements of a person, animal, food, etc.

 

-     kira-kira (glittering)

-     pika-pika (shining)

-     tsuru-tsuru (slippery or smooth)

-     sara-sara (smooth and dry)

-     kyoro-kyoro (when you look around restlessly)

-     mochi-mochi (the texture of certain foods that are like mochi, the Japanese rice cake)

 

(3) linguistic expressions that have the characteristics of both giongo and gitaigo

 

don-don (adv.)

¡ÈTo tramp on the floor don-don.¡É (the sound of tramping)

¡ÈYou have improved your Japanese don-don.¡É (the manner in which you have improved your linguistic skills, namely, at a rapid pace)

 

goro-goro (adv.)

¡ÈA wagon moves goro-goro.¡É (the rattling sound the wagon makes)

¡ÈOn weekends I hang around at home goro-goro.¡É (the manner in which you spend your day, namely, lying down, relaxed)


As we have seen, Japanese has various kinds onomatopoeia that are used naturally in daily conversations. Some think that onomatopoeia is one form of baby talk since adults often speak to babies using onomatopoeic expressions, such as ¡Èboo-boo¡É for cars, or ¡Èpiipoh-piipoh¡É for ambulances. However, onomatopoeia is in fact a category of everyday language that vividly describes things and sounds in the natural world.

 

New Code NLP seeks to study the nature of onomatopoeia, employing the notion of synesthesia.



¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤Ë¤Ï¤É¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤¬¤¢¤ë¤«


ÆüËܸì¤Î¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤Ë¤Ï¡¢Â礭¤¯Ê¬¤±¤Æµ¼²»¸ì¡Ê¤®¤ª¤ó¤´¡Ë¤Èµ¼ÂÖ¸ì¡Ê¤®¤¿¤¤¤´¡Ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¡Ê¸À¸ì³Ø¼Ô¤Î
¶âÅİì½Õɧ»á¤Ï¡Öµ¼À¼¸ì¡×¡Öµ¼²»¸ì¡×¡Öµ¼ÂÖ¸ì¡×¡Öµ¼ÍƸì¡×¡Öµ¼¾ð¸ì¡×¤È¤¤¤¦¤è¤êºÙ¤«¤¤Ê¬Îà¤òÄ󰯤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤³¤Ç¤ÏÂ绨ÇĤÊʬÎà¤òºÎÍѤ¹¤ë¤³¤È¤È¤·¤Þ¤¹¡Ë

 

£±¡¥µ¼²»¸ì¡§¼«Á³³¦¤Î²»¤äʪ²»¡¢¿Í´Ö¤äưʪ¤ÎÀ¼¤Ê¤É¡¢¡Ò²»¡Ó¤ò¸À¸ì²½¤·¤¿¤â¤Î¡£

¡¡¡¦¤ï¤ó¤ï¤ó¡Ê¥¤¥Ì¤ÎÌĤ­À¼¡Ë
¡¡¡¦¤Ë¤ã¤¢¤Ë¤ã¤¢¡Ê¥Í¥³¤ÎÌĤ­À¼¡Ë
¡¡¡¦¤«¤¢¤«¤¢¡Ê¥«¥é¥¹¤ÎÌĤ­À¼¡Ë
¡¡¡¦¤Á¤å¤ó¤Á¤å¤ó¡Ê¥¹¥º¥á¤ÎÌĤ­À¼¡Ë
¡¡¡¦¤³¤±¤³¤Ã¤³¡¼¡Ê¥Ë¥ï¥È¥ê¤ÎÌĤ­À¼¡Ë
¡¡¡¦¤ª¤®¤ã¡¼¡ÊÀÖ¤Á¤ã¤ó¤Îµã¤­À¼¡Ë
¡¡¡¦¤¶¤¢¤¶¤¢¡Ê±«¤¬·ã¤·¤¯¹ß¤ë²»¡Ë
¡¡¡¦¤É¤­¤É¤­¡Ê¿´Â¡¤¬·ã¤·¤¯ÂǤIJ»¡Ë
¡¡¡¦¤´¤¯¤´¤¯¡Ê±ÕÂΤòÀª¤¤¤è¤¯°û¤à²»¡Ë
¡¡¡¦¤´¤í¤´¤í¡ÊÍ뤬ÌĤ벻¡Ë
¡¡¡¦¤¬¤é¤¬¤é¡Ê¤¦¤¬¤¤¤ò¤¹¤ë¤È¤­¤Î²»¡Ë
¡¡¡¦¤Ú¤Ã¡Ê¤Ä¤Ð¤òÅǤ¯²»¡Ë
¡¡¡¦¤¬¤Á¤ã¤ó¡Ê¤«¤¿¤¤Êª¤¬Àª¤¤¤è¤¯¤Ö¤Ä¤«¤ë²»¡¢¤Þ¤¿¤Ï²õ¤ì¤ë²»¡Ë
¡¡¡¦¤Ñ¤¿¤Ñ¤¿¡ÊÉۤʤɤ¬·Ú¤¯ÂǤÁ¤Ä¤±¤ë²»¡Ë


£²¡¥µ¼Âָ졧¿Í¤äʪ¤Î¡Ò¾õÂÖ¡Ó¡ÒÆ°¤­¡Ó¡Ò¤è¤¦¤¹¡Ó¤ò¸À¸ì²½¤·¤¿¤â¤Î¡£
¡¡¡¦
¤­¤é¤­¤é¡ÊÈþ¤·¤¯µ±¤¯¤è¤¦¤¹¡Ë
¡¡¡¦¤Ô¤«¤Ô¤«¡Ê¤Ä¤ä¤¬¤¢¤Ã¤Æ¸÷¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤µ¤Þ¡Ë
¡¡¡¦¤Ä¤ë¤Ä¤ë¡ÊɽÌ̤¬Èó¾ï¤Ë³ê¤é¤«¤Ê¤µ¤Þ¡Ë
¡¡¡¦¤µ¤é¤µ¤é¡Ê¼¾¤êµ¤¤äÇ´¤êµ¤¤¬¤Ê¤¤¤µ¤Þ¡Ë
¡¡¡¦¤­¤ç¤í¤­¤ç¤í¡ÊÍî¤ÁÃ夫¤Ê¤¤¤è¤¦¤¹¤Ç¤¢¤¿¤ê¤ò¸«¤Þ¤ï¤¹¤µ¤Þ¡Ë
¡¡¡¦¤â¤Á¤â¤Á¡ÊÌߤΤ褦¤ËÃÆÎÏÀ­¤Î¤¢¤ë¤µ¤Þ¡Ë

 

£³¡¥µ¼²»¸ì¤Èµ¼ÂÖ¸ì¤ÎξÊý¤ÎÆÃħ¤ò¤â¤Ä¤â¤Î
¡¡¡¦
¤É¤ó¤É¤ó
¡¡¡Ö¾²¤Ë­²»¤¬¤É¤ó¤É¤óÌĤê¶Á¤¯¡×¡Ê­²»¤È¤¤¤¦Êª¤Î¡Ò²»¡Ó¤òɽ¤¹¡Ë
¡¡¡ÖÆüËܸ줬¤É¤ó¤É¤ó¾å¼ê¤Ë¤Ê¤ë¡×¡Ê¸ì³Ø¤¬¾å㤹¤ë¡Ò¤è¤¦¤¹¡Ó¤òɽ¤¹¡Ë

¡¡¡¦
¤´¤í¤´¤í
¡¡¡ÖÂæ¼Ö¤Î²»¤¬¤´¤í¤´¤íÌĤê¶Á¤¯¡×¡ÊÂæ¼Ö¤È¤¤¤¦Êª¤Î¡Ò²»¡Ó¤òɽ¤¹¡Ë
¡¡¡ÖµÙÆü¤Ï²È¤Ç¤´¤í¤´¤í¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡×¡Ê¿ÈÂΤò²£¤Ë¤·¤Æ²á¤´¤·¤Æ¤¤¤ë¡Ò¤è¤¦¤¹¡Ó¤òɽ¤¹¡Ë

 

¤³¤Î¤è¤¦¤Ë¡¢ÆüËܸì¤Ë¤Ï¿¼ï¿Íͤʥª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤¬¤¢¤ê¡¢Æü¾ï²ñÏäǤ⼫Á³¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Âç¿Í¤¬ÍÄ»ù¤ËÏä·¤«¤±¤ë¤È¤­¤Ë¤âÍѤ¤¤é¤ì¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¯¡¢¤¿¤È¤¨¤Ð¼Ö¤ò¡Ö¤Ö¡¼¤Ö¡¼¡×¤È¸Æ¤ó¤À¤ê¡¢µßµÞ¼Ö¤ò¡Ö¥Ô¡¼¥Ý¡¼¥Ô¡¼¥Ý¡¼¡×¤È¸Æ¤ó¤À¤ê¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤¦¤·¤¿¤³¤È¤«¤é¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤òÍÄÃդʤ³¤È¤Ð¤È¹Í¤¨¤ë¤à¤­¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¼ÂºÝ¤Ï¤½¤¦¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¼«Á³³¦¤Ë¤¢¤ë¤â¤Î¤ò´¶³ÐŪ¤Ë¤È¤é¤¨¤¿¤³¤È¤Ð¤Ê¤Î¤Ç¤¹¡£


¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¤Ç¤Ï¡¢¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤È¤¤¤¦¸À¸ì¸½¾Ý¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢¥·¥Ê¥¹¥¿¥¸¥¢¡Ê¶¦´¶³Ð¡Ë¤Î´ÑÅÀ¤«¤é¤µ¤é¤Ë¹Í»¡¤·¤Æ¤¤¤¯¤³¤È¤ò²ÝÂê¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£



¤­¤é¤­¤é













NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»

¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/08/16

A Brief Note on: Onomatopoeia

A Brief Note on: Onomatopoeia

The word onomatopoeia comes from a French word onomatopee, which further originates from an ancient Greek word onomatopoiia.
 It is a compound of onoma- (¡Èname¡É) and -poiein (¡Èto make¡É). Put together, it basically means ¡Èword-making.¡É

 

In Japanese onomatopoeia refers to a category of expressions that describe various states or movements. In other words, it is a linguistic device by which we encode the sounds we hear in the natural world.

For example, zah-zah describes the sound of pouring rain, pota-pota the sound of dripping water, wan-wan the barking of a dog, kah-kah the cawing of a crow, etc. There are other examples, such as niko-niko (¡Èsmiling¡É) or waku-waku (¡Èexcited¡É), which do not imitate the sounds but the feelings or senses.Japanese makes use of lots of these onomatopoeias.


¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤È¤¤¤¦¸ÀÍդˤĤ¤¤Æ

¡Ö¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¡×¤È¤¤¤¦¸ÀÍդϡ¢¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì¤Î onomatopee¡Ê¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¡Ë ¤«¤é¤­¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤µ¤é¤Ë¤µ¤«¤Î¤Ü¤ë¤È¡¢¸ÅÂ奮¥ê¥·¥ã¸ì¤Î onomatopoiia¡Ê¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ý¥¤¡¼¥¢¡Ë¤ËͳÍ褷¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢onoma¡Ê̾Á°¡Ë¤È poiein¡Êºî¤ë¡Ë¤È¤¤¤¦¸ÀÍÕ¤¬¹ç¤ï¤µ¤Ã¤¿¤â¤Î¤Ç¡¢¡Ö¸ÀÍÕ¤òºî¤ë¡×¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

ÆüËܸì¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤Ï¡¢¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê¾õÂ֤䯰¤­¤Ê¤É¤òɽ¸½¤·¤¿¸ÀÍÕ¤ò¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤È¸Æ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£¤ª¤â¤Ë¼«Á³³¦¤Ë¤¢¤ë²»¤Ê¤É¡¢¸½¼Â¤Ëʹ¤³¤¨¤ë²»¤ò¸À¸ì²½¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹¡£

Î㤨¤Ð¡¢±«¤¬¹ß¤ë²»¤ò¡Ö¤¶¤¢¤¶¤¢¡×¡¢¼¶¤¬¤¿¤ì¤ë²»¤ò¡Ö¤Ý¤¿¤Ý¤¿¡×¡¢¸¤¤ÎÌĤ­À¼¤ò¡Ö¤ï¤ó¤ï¤ó¡×¡¢¥«¥é¥¹¤ÎÌĤ­À¼¤ò¡Ö¤«¤¢¤«¤¢¡×¤Ê¤É¤Èɽ¸½¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¸½¼Â¤Ëʹ¤³¤¨¤ë²»°Ê³°¤Ë¡¢¡Ö¤Ë¤³¤Ë¤³¡×¤ä¡Ö¤ï¤¯¤ï¤¯¡×¤Ê¤É´¶³Ð¤«¤éÀ¸¤Þ¤ì¤¿É½¸½¤È¤·¤Æ¤Î¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

ÆüËܸì¤ÏÆÃ¤Ë¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤¬Â¿¤¯ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¸À¸ì¤Ç¤¹¡£

»±¤È±«














NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/08/16

On-yomi and Kun-yomi(2) Different parts of your brain are activated depending on whether you read kanji or kana

On-yomi and Kun-yomi(2) Different parts of your brain are activated depending on whether you read kanji or kana

 

Japanese has a very unique reading system as to how you read kanjiOn-yomi (²»ÆÉ¤ß; ¡Èthe Chinese-borrowed reading¡É) and kun-yomi (·±ÆÉ¤ß; ¡Èthe original Japanese reading¡É). For example, ½Å can be read in a variety of ways:


½ÅÂç¡Êjuu-dai, ¡Èsignificant¡É¡Ë
½ÅÊ£¡Êjuu-fuku, ¡Èoverlapping¡É¡Ë
½ÅÊ£¡Êchou-fuku, ¡Èoverlapping¡É¡Ë
½Å¤Í¤ë¡Êkasa-ne-ru, ¡Èto pile up¡É¡Ë
»°½ÅÌ¤ó¡Êmi-e-no-san, ¡ÈMr. / Mrs. / Ms. Mieno¡É¡Ë
½Å¾¾¤µ¤ó¡Êshige-matsu-san, ¡ÈMr. / Mrs. / Ms. Shigematsu¡É¡Ë

 

It is said that the Japanese writing system as it is now was established when kana was invented. Manyōgana, the use of kanji to represent the sound, such as °Â /a/, ²Ã /ka/, »¶ /sa/, Â¿ /ta/, etc. gave birth to kana, the simpler characters that similarly represent the sound, such as ¤¢ /a/, ¤« /ka/, ¥µ /sa/, ¥¿ /ta/, etc. One of the characteristics of Japanese is the use of those two* different characters; kanji, which is a form of ideogram, and kana, a phonogram (*kana can be further divided into katakana and hiragana but that argument is omitted here).

 

Takeshi Yoro, a Japanese medical doctor, states that the brain of Japanese people functions in a unique way due to their peculiar linguistic system, namely, on-yomi and kun-yomi. When you read Japanese, the different part of your brain is activated depending on whether you are reading kanji or kana. This observation is confirmed by the medical case where a mild stroke causes some people to lose the ability to read kanji, while others to forget how to read kana.


²»ÆÉ¤ß¤È·±ÆÉ¤ß¡Ê£²¡Ë´Á»ú¤È²¾Ì¾¤ÏǾ¤ÎÉô°Ì¤¬°Û¤Ê¤ë

´Á»ú¤Î¡Ö²»ÆÉ¤ß·±ÆÉ¤ß¡×¤ÏÆüËÜÆÈÆÃ¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹¡£Î㤨¤Ð¡¢´Á»ú¤Î¡Ö½Å¡×¤È¤¤¤¦»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤ÊÆÉ¤ßÊý¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£


¡¡¡¡¡¡½ÅÂç¡Ê¤¸¤å¤¦¤À¤¤¡Ë
¡¡¡¡¡¡½ÅÊ£¡Ê¤¸¤å¤¦¤Õ¤¯¡Ë
¡¡¡¡¡¡½ÅÊ£¡Ê¤Á¤ç¤¦¤Õ¤¯¡Ë
¡¡¡¡¡¡½Å¤Í¤ë¡Ê¤«¤µ¤Í¤ë¡Ë
¡¡¡¡¡¡»°½ÅÌ¤ó¡Ê¤ß¤¨¤Î¤µ¤ó¡Ë
¡¡¡¡¡¡½Å¾¾¤µ¤ó¡Ê¤·¤²¤Þ¤Ä¤µ¤ó¡Ë

¤¤¤Þ¤ÎÆüËܸìɽµ­ÂηϤ¬³ÎΩ¤µ¤ì¤¿¤Î¤Ï¡¢²¾Ì¾¤¬¤Ç¤­¤¿º¢¤À¤È¸À¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ËüÍÕ²¾Ì¾¤¬²¾Ì¾¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤ï¤±¤Ç¤¹¡£É½²»Ê¸»ú¤Ç¤¢¤ë²¾Ì¾¤Èɽ°Õʸ»ú¤Ç¤¢¤ë´Á»ú¤ÎξÊý¤ò»È¤¤Ê¬¤±¤Æ¤¤¤ë¤Î¤¬ÆüËܸì¤ÎÆÃħ¤È¤¤¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

ÆüËÜ¤Î°å³Ø¼Ô¤Ç¤¢¤ëÍÜÏ·ÌÒ»Ò»á¤Ï¡¢¡Ö²»ÆÉ¤ß·±ÆÉ¤ß¡×¤È¤¤¤¦ÆÃ¼ì¤ÊÆüËܸì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢ÆüËܿͤÏǾ¤ÎÆÃ¼ì¤Ê»È¤¤Êý¤ò¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤¤¤¤¤Þ¤¹¡£¤Ò¤È¤Ä¤ÎÂ礭¤ÊÆÃħ¤Ï¡¢ÆüËܸì¤Î¾ì¹ç¡¢Ç¾Æâ¤Ç´Á»ú¤òÆÉ¤à¾ì½ê¤È²¾Ì¾¤òÆÉ¤à¤Î¤Ë»È¤¦¾ì½ê¤¬°ã¤¦ÅÀ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£·Ú¤¤Ç¾Â´Ãæ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤­¡¢´Á»ú¤¬ÆÉ¤á¤Ê¤¯¤Ê¤ë´µ¼Ô¤µ¤ó¤È²¾Ì¾¤¬ÆÉ¤á¤Ê¤¯¤Ê¤ë´µ¼Ô¤µ¤ó¤¬¤¤¤ë¤³¤È¤Ç¤â¡¢Ç¾¤ÎÉô°Ì¤¬°ã¤¦¤³¤È¤¬¤ï¤«¤ë¤½¤¦¤Ç¤¹¡£


É´¿Í°ì¼ó














NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/08/16

On-yomi and Kun-yomi(1) Japanese and a language from the ancient mesopotamia

On-yomi and Kun-yomi(1) Japanese and a language from the ancient mesopotamia 


Japanese has a very unique reading system as to how you read kanjiOn-yomi (²»ÆÉ¤ß; ¡Èthe Chinese-borrowed reading¡É) and kun-yomi (·±ÆÉ¤ß; ¡Èthe original Japanese reading¡É). This kind of phenomenon is very rare, but not necessarily an exclusive feature of Japanese. Dr. Haruhiko Kindaichi, a Japanese renowned linguist, has pointed out that the similar system is found in Akkadian, a language once spoken in the ancient Mesopotamia. To quote his observation:

 

¡ÈIn Japanese ½ÕÉ÷ can be read as either harukaze or shumpu, while in Korean it is read as Chunfon, a reading borrowed from Chinese. In Japanese½Õ can be read as shun or haru. [¡Ä] The thing is that these two readings have nothing in common. This kind of reading system is very rare and nowhere else to be seen in today¡Çs languages. If you go back in time, however, you find one in Asia Minor. In that region once lived a people called Sumerian before common era, who had an exceptional culture. They invented the so-called ¡Ècuneiform characters,¡É which were then exported to the Akkadian Empire, where the people started using them to record their national language.¡É (Kindaichi 1988, p.28ff.)

 

Akkadian is a language used in the ancient Mesopotamia, whose speakers have left us with materials written from c. 3500 BCE to the first century BCE. This language also had two different readings of a character; a reading borrowed from a foreign language, and a reading based on their native language. The former corresponds to on-yomi in Japanese, while the latter to kun-yomi. We can infer from this that ¡Èone character, two readings¡É may not be exclusively unique to Japanese, but could be a universal phenomenon. It is interesting that Kindaichi refers to Akkadian as a language that has a similar feature to Japanese.

 

Reference

Kindaichi, Haruhiko (1988) Japanese: New Edition, Volume 2. Iwanami-Shoten.



²»ÆÉ¤ß¤È·±ÆÉ¤ß¡Ê£±¡ËÆüËܸì¤È¸ÅÂå¥á¥½¥Ý¥¿¥ß¥¢¤Î¸À¸ì

ÆüËܸì¤Î¡Ö²»ÆÉ¤ß¡¦·±ÆÉ¤ß¡×¤Ï¡¢À¤³¦Åª¤Ë¸«¤ÆÈó¾ï¤Ë¤á¤º¤é¤·¤¤¤â¤Î¤Ç¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤ÏÍ£°ì̵Æó¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¸ÅÂå¥á¥½¥Ý¥¿¥ß¥¢¤ÇÏäµ¤ì¤Æ¤¤¤¿¥¢¥Ã¥«¥É¸ì¤Ë¤½¤ÎÎ㤬¤¢¤ë¤³¤È¤òÆüËܤθÀ¸ì³Ø¼Ô¤Ç¤¢¤ë¶âÅİì½Õɧ»á¤Ï»ØÅ¦¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¶âÅİì»á¤Î¸ÀÍÕ¤ò°Ê²¼¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þµ­ºÜ¤·¤Þ¤¹¡§


ÆüËܤǤϡֽÕÉ÷¡×¤È½ñ¤¤¤Æ¡Ö¥Ï¥ë¥«¥¼¡×¤È¤â¡Ö¥·¥å¥ó¥×¥¦¡×¤È¤âÆÉ¤à¤¬¡¢´Ú¹ñ¤Ç¤Ï¡Ö¥Á¥å¥ó¥Õ¥©¥ó¡×¤ÈÆÉ¤ß¡¢¤³¤ì¤ÏÃæ¹ñ¤«¤é´Ú¹ñ¤ØÆþ¤Ã¤¿ÆÉ¤ßÊý¤À¡£¡Ö½Õ¡×¤È¤¤¤¦»ú¤Ï¡¢ÆüËܤǤϡ֥·¥å¥ó¡×¤È¤âÆÉ¤à¤¬¡¢¡Ö¥Ï¥ë¡×¤È¤âÆÉ¤à¡£¡Ä¡Ä¡ÊÃæÎ¬¡Ë¡Ä¡Ä¤½¤·¤Æ¤³¤Î¡¢¥Ï¥ë haru¡¢¥·¥å¥ó shun ¤Î¤¢¤¤¤À¤Ë¤ÏÁ´¤¯¶¦ÄÌÅÀ¤¬¤Ê¤¤¡£¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¸À¸ìÂηϤϸ½ºß¡¢ÆüËܰʳ°¤Ë¤Ï¤É¤³¤Ë¤â¸«Åö¤¿¤é¤Ê¤¤¡¢ÂçÊѤ᤺¤é¤·¤¤¤³¤È¤Ç¤¢¤ë¡£¤â¤Ã¤È¤âº£¤ÎÀ¤³¦¤Ë¤Ï¤Û¤«¤Ë¤Ê¤¤¤¬¡¢Îò»Ë¤ò¤µ¤«¤Î¤Ü¤Ã¤Æ¤ß¤ë¤È¡¢µª¸µÁ°¤Ë¤Ï¤¢¤Ã¤¿¤È¤¤¤¦¡£¾®¥¢¥¸¥¢¤Çµª¸µÁ°¤ÎÀΡ¢¥·¥å¥á¡¼¥ë¿Í¤È¤¤¤¦¤¹¤°¤ì¤¿Ê¸²½¤ò¸Ø¤Ã¤¿Ì±Â²¤¬¤¢¤Ã¤Æ¡¢Ü¸·Áʸ»ú¤È¤¤¤¦Ê¸»ú¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£¤½¤Îʸ»ú¤ò¥¢¥Ã¥«¥ÉÄë¹ñ¤È¤¤¤¦¤È¤³¤í¤Ç¼Ú¤ê¤Æ¼«Ê¬¤Î¹ñ¸ì¤Îɽµ­¤Ë»È¤Ã¤¿¤Î¤¬¤½¤ÎÎã¤Ç¤¢¤ë¡£¡Ê¶âÅİì½Õɧ¡Ê1988¡Ë¡ØÆüËܸ졡¿·Èǡʲ¼¡Ë¡Ù´äÇȽñʤè¤ê¡Ë

¥¢¥Ã¥«¥É¸ì¤Ï¸ÅÂå¥á¥½¥Ý¥¿¥ß¥¢¤Î¸À¸ì¤Ç¡¢µª¸µÁ°£³£°£°£°Ç¯È¾¤Ð¤«¤éµª¸µÁ°£±À¤µª¤Þ¤Ç¤Î»ñÎÁ¤¬¸½Â¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥¢¥Ã¥«¥É¸ì¤Ë¤â¡¢¼«¹ñ¤Ç¤ÎÆÉ¤ß¤È³°¹ñ¸ì¤Ç¤ÎÆÉ¤ß¤È¤¤¤¦¡Ö²»ÆÉ¤ß¡¦·±ÆÉ¤ß¡×¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£Æ±¤¸¸ÀÍÕ¤ò°ã¤¦ÆÉ¤ßÊý¤ò¤¹¤ë¤È¤¤¤¦ÆüËܸì¤Îɽµ­Ë¡¤Ë¸«¤é¤ì¤ëÆÃħ¤¬¡¢ÆüËܸì¤À¤±¤ÎÆÃ¼ì¤Ê¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢²¿¤«ÉáÊ×Ū¤Êʸ̮¤ò»ý¤Ä²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¶âÅİì»á¤¬¡¢ÆüËܸì¤ÈƱ¤¸¤è¤¦¤Ê·¹¸þÀ­¤Î¤¢¤ë¥¢¥Ã¥«¥É¸ì¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¸ÀµÚ¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¶½Ì£¿¼¤¤¤³¤È¤Ç¤¹¡£ 


¥·¥å¥á¡¼¥ë¿Í













NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/08/16

¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¸À¸ì¤¬¸ò¤¶¤Ã¤Æ¤¤¤ëÆüËܸì

»ä¤¿¤Á¤¬Æü¾ïÀ¸³è¤Ç»È¤Ã¤Æ¤¤¤ëÆüËܸì¤Îɽµ­¤Ï¡¢´Á»ú¡¦¤Ò¤é¤¬¤Ê¡¦¥«¥¿¥«¥Ê¤À¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥í¡¼¥Þ¿ô»ú¤ä¥¢¥é¥Ó¥¢¿ô»ú¤Ê¤É¡¢À¤³¦³Æ¹ñ¤Î¼ï¡¹¤Îʸ»ú¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢²È²¤äͧ¤À¤Á¤Ê¤É¿Æ¤·¤¤´ÖÊÁ¤Ç¤Ï¡¢´éʸ»ú¤ä³¨Ê¸»ú¤ò»È¤¦¤³¤È¤â¿¤¤¤Ç¤¹¡£²¼µ­¤Ë¤½¤ÎÎã¤òµó¤²¤Æ¤ß¤Þ¤¹¡£

¡Ö¿ô³Ø­¶¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ç100ÅÀ¤ò¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡ª¡×

¡ý»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ÀÍդ䵭¹æ¡§
¡¡¡¦´Á»ú¡Ä¿ô³Ø¡¢ÅÀ
¡¡¡¦¥í¡¼¥Þ¿ô»ú¡Ä­¶
¡¡¡¦¤Ò¤é¤¬¤Ê¡Ä¤Î¡¢¤Ç¡¢¤ò¡¢¤È¤ê¤Þ¤·¤¿
¡¡¡¦¥¢¥é¥Ó¥¢¿ô»ú¡Ä100
¡¡¡¦µ­¹æ¡Ä¡ª

100ÅÀ













¡ÖÌÀÆü¤ÏÂç³Ø¤ÎOB²ñ¤ÇBBQ¤ò¤·¤Þ¤¹¡£¥ï¥¯¥ï¥¯¡Á(^O^)¡¿¡×

¡ý»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ÀÍդ䵭¹æ¡§
¡¡¡¦´Á»ú¡ÄÌÀÆü¡¢Âç³Ø¡¢²ñ
¡¡¡¦¤Ò¤é¤¬¤Ê¡Ä¤Ï¡¢¤Î¡¢¤Ç¡¢¤ò¡¢¤·¤Þ¤¹
¡¡¡¦¥«¥¿¥«¥Ê¡Ä¥ï¥¯¥ï¥¯
¡¡¡¦¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¡ÄOB, BBQ
¡¡¡¦µ­¹æ¡Ä¡Á
¡¡¡¦´éʸ»ú¡Ä(^O^)¡¿

¥Ð¡¼¥Ù¥­¥å¡¼














¡ÖN¶Á¤ÎWEB¥Á¥±¥Ã¥È¤Ç¥ª¥Ú¥é¤ÎGSÀʤϡï30,000¤Ç¤¹¡×

¡ý»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ÀÍդ䵭¹æ¡§
¡¡¡¦´Á»ú¡Ä¶Á¡¢ÀÊ¡¢±ß
¡¡¡¦¤Ò¤é¤¬¤Ê¡Ä¤Î¡¢¤Ç¡¢¤Î¡¢¤Ï¡¢¤Ç¤¹
¡¡¡¦¥«¥¿¥«¥Ê¡Ä¥ª¥Ú¥é¡¢¥Á¥±¥Ã¥È
¡¡¡¦¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¡ÄWEB, GS
¡¡¡¦¥¢¥é¥Ó¥¢¿ô»ú¡Ä30,000
¡¡¡¦µ­¹æ¡Ä¡ï

¥Á¥±¥Ã¥È













Japanese is a mixture of various languages. 

 

The Japanese notation we use in our daily life lives includes not only kanji, hiragana, and katakana, but also a combination of various characters from all over the world such as Roman numerals and Arabic ones. Emoticons and Emojis are also often used among close relationships such as family and friends. Here are some examples.

Example­µ:
 

¡Úa.Japanese sentence/b.Hepburn sentence/c.English translation¡Û

a. 
¿ô³Ø­¶¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ç100ÅÀ¤ò¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡ª
b. 
Sugaku ­¶ no Tesuto de 100 ten wo Torimashita !

c. I got 100 points on the math II test!


¡ýWords and marks used¡§

¡ÚClassification/Japanese word¡ÊHepburn notation¡Ë¡Û

¡¡¡¦Kanji¡Ä¿ô³Ø¡Êsugaku¡¿mathematics¡Ë, ÅÀ¡Êten¡¿point¡Ë

¡¡¡¦Hiragana¡Ä¤Î¡Êno¡Ë, ¤Ç¡Êde¡Ë, ¤ò¡Êwo¡Ë, ¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡Êtorimashita

¡¡¡¦Katakana¡Ä¥Æ¥¹¥È¡Êtesuto/exam¡Ë

¡¡¡¦Roman numerals¡Ä­¶¡Êni/two¡Ë

¡¡¡¦Arabic numerals¡Ä100¡Êhyaku¡¿one hundred¡Ë

¡¡¡¦Simbol¡Ä¡ª 

¡ýSample I

Words and marks used ¡ÊAccording to word order in sentence¡Ë¡§                

¡ÚJapanese word (Hepburn notation¡Ë/Classification¡Û
¡¡¡¦­¶¡Êni¡Ë¡Ä
Roman numerals
¡¡¡¦¤Î¡Êno¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦¥Æ¥¹¥È¡Êtesto¡Ë¡ÄKatakana
¡¡¡¦¤Ç¡Êde¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦100¡Êhyaku¡Ë¡Ä
Arabic numerals

¡¡¡¦ÅÀ¡Êten¡Ë¡ÄKanji

¡¡¡¦¤ò¡Êwo¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡Ê
torimashita¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦¡ª¡ÄSymbol

100ÅÀ 











Example II
¡§

¡Úa.Japanese sentence/b.Hepburn sentence/c.English translation¡Û

a. 
ÌÀÆü¤ÏÂç³Ø¤ÎOB²ñ¤ÇBBQ¤ò¤·¤Þ¤¹¡£¥ï¥¯¥ï¥¯¡Á(^o^)/.

b. Ashita wa Daigaku no OB kai de BBQ wo Shimasu. Wakuwaku ~(^o^)/.

c. Tomorrow we will have a BBQ at the university alumni party. Excited~(^O^)/.


¡ýWords and marks used¡§

¡ÚClassification/Japanese word¡ÊHepburn notation¡Ë¡Û

¡¡¡¦Kanji¡ÄÌÀÆü ¡Êasu¡¿tomorrow¡Ë,  Âç³Ø ¡Êdaigaku¡¿university¡Ë, ²ñ¡Êkai¡¿¡Êparty¡Ë

¡¡¡¦Hiragana¡Ä¤Ï (wa), ¤Î (no), ¤Ç (de), ¤ò (wo), ¤·¤Þ¤¹ (shimasu/will have)

¡¡¡¦Katakana¡Ä¥ï¥¯¥ï¥¯¡Êwakuwaku¡¿excited¡Ë

¡¡¡¦ Alphabet¡ÄOB,  BBQ

¡¡¡¦Simbol¡Ä¡Á

¡¡¡¦Emoticon, emoji¡Ä(^o^)/

¡ýSample II

Words and marks used ¡ÊAccording to word order in sentence¡Ë¡§                

¡ÚJapanese word (Hepburn notation¡Ë/Classification¡Û
¡¡¡¦­¶¡Êni¡Ë¡Ä
Roman numerals
¡¡¡¦ÌÀÆü¡Ê
asu¡Ë¡ÄKanji
¡¡¡¦¤Ï¡Êwa¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦Âç³Ø¡Ê
daigaku¡Ë¡ÄKanji
¡¡¡¦¤Î¡Êno¡Ë¡Ä
Hiragana
¡¡¡¦OB¡Ê
obi¡Ë¡ÄAlphabet
¡¡¡¦²ñ¡Ê
kai) ¡ÄKanji
¡¡¡¦¤Ç¡Ê
de¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦BBQ¡Ê
babekyu¡Ë¡ÄAlphabet
¡¡¡¦¤ò¡Êwo¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦¤·¤Þ¤¹¡Ê
shimasu¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦¥ï¥¯¥ï¥¯¡Ê
wakuwaku¡Ë¡ÄKatakana
¡¡¡¦¡Á¡Ä
Simbol
¡¡¡¦
   (^O^)¡¿¡ÄEmoticon, emoji


 ¥Ð¡¼¥Ù¥­¥å¡¼











Example III
¡§

¡Úa.Japanese sentence/b.Hepburn sentence/c.English translation¡Û

a. 
N¶Á¤ÎWEB¥Á¥±¥Ã¥È¤Ç¥ª¥Ú¥é¤ÎGSÀʤϡï30,000¤Ç¤¹¡£

b. N-kyo no Webu Chiketto de Opera no GS Seki wa ¡ï30,000 Desu. 

c. The GS seats for the opera are \30,000 with N-Kyo Web Tickets.


¡ýWords and marks used¡§

¡ÚClassification/Japanese word¡ÊHepburn notation¡Ë¡Û

¡¡¡¦Kanji¡Ä¶Á¡Êkyo¡¿Abbreviation for symphony orchestra¡Ë, ÀÊ¡Êseki¡¿seat¡Ë, ±ß¡Êen¡¿Yen¡Ë

¡¡¡¦Hiragana¡Ä¤Î (no), ¤Ç (de), ¤Î (no), ¤Ï (wa), ¤Ç¤¹ (desu/is)

¡¡¡¦Katakana¡Ä¥ª¥Ú¥é (opera¡¿opera), ¥Á¥±¥Ã¥È (chiketto¡¿ticket¡Ë

¡¡¡¦Alphabet¡ÄN¡Êenu¡¿Abbreviation for NHK¡Ë,  Web¡Êwebu¡¿web¡Ë, GS¡ÊJiesu/GS¡Ë

¡¡¡¦Arabic numerals¡Ä30,000¡Êsanman¡¿thirty thousand¡Ë

¡¡¡¦Simbol¡Ä¡ï¡Êen¡¿yen¡Ë


¡ý
Sample III

Words and marks used ¡ÊAccording to word order in sentence¡Ë¡§                

¡ÚJapanese word (Hepburn notation¡Ë/Classification¡Û
¡¡¡¦
N¡Êenu¡Ë¡ÄAlphabet
¡¡¡¦¶Á¡Êkyo¡Ë¡ÄKanji
¡¡¡¦¤Î¡Êno¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦Web¡Êwebu¡Ë¡Ä
Alphabet
¡¡¡¦¥Á¥±¥Ã¥È¡Ê
chiketto¡Ë¡ÄKatakana
¡¡¡¦¤Ç¡Êde¡Ë¡Ä
Hiragana
¡¡¡¦¥ª¥Ú¥é¡Ê
opera¡Ë¡ÄKatakana
¡¡¡¦¤Î¡Ê
no¡Ë¡ÄHiragana
¡¡¡¦GS¡Ê
jiesu¡Ë¡ÄAlphabet
¡¡¡¦ÀÊ¡Ê
seki¡Ë¡ÄKanji
¡¡¡¦¤Ï¡Êwa¡Ë¡Ä
Hiragana
¡¡¡¦¡ï¡Ê
en¡Ë¡ÄSimbol
¡¡¡¦
30,000¡Êsanman¡Ë¡ÄArabic numerals
¡¡¡¦¤Ç¤¹¡Êdesu¡Ë¡Ä
Hiragana             

¥Á¥±¥Ã¥È


 

 





 



NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»

¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/12/01

¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤È¤¤¤¦¸ÀÍդˤĤ¤¤Æ

¡Ö¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¡×¤È¤¤¤¦¸ÀÍդϡ¢¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì¤Î onomatopee¡Ê¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¡Ë ¤«¤é¤­¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤µ¤é¤Ë¤µ¤«¤Î¤Ü¤ë¤È¡¢¸ÅÂ奮¥ê¥·¥ã¸ì¤Î onomatopoiia¡Ê¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ý¥¤¡¼¥¢¡Ë¤ËͳÍ褷¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢onoma¡Ê̾Á°¡Ë¤È poiein¡Êºî¤ë¡Ë¤È¤¤¤¦¸ÀÍÕ¤¬¹ç¤ï¤µ¤Ã¤¿¤â¤Î¤Ç¡¢¡Ö¸ÀÍÕ¤òºî¤ë¡×¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

ÆüËܸì¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤Ï¡¢¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê¾õÂ֤䯰¤­¤Ê¤É¤òɽ¸½¤·¤¿¸ÀÍÕ¤ò¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤È¸Æ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£¤ª¤â¤Ë¼«Á³³¦¤Ë¤¢¤ë²»¤Ê¤É¡¢¸½¼Â¤Ëʹ¤³¤¨¤ë²»¤ò¸À¸ì²½¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹¡£

Î㤨¤Ð¡¢±«¤¬¹ß¤ë²»¤ò¡Ö¤¶¤¢¤¶¤¢¡×¡¢¼¶¤¬¤¿¤ì¤ë²»¤ò¡Ö¤Ý¤¿¤Ý¤¿¡×¡¢¸¤¤ÎÌĤ­À¼¤ò¡Ö¤ï¤ó¤ï¤ó¡×¡¢¥«¥é¥¹¤ÎÌĤ­À¼¤ò¡Ö¤«¤¢¤«¤¢¡×¤Ê¤É¤Èɽ¸½¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¸½¼Â¤Ëʹ¤³¤¨¤ë²»°Ê³°¤Ë¡¢¡Ö¤Ë¤³¤Ë¤³¡×¤ä¡Ö¤ï¤¯¤ï¤¯¡×¤Ê¤É´¶³Ð¤«¤éÀ¸¤Þ¤ì¤¿É½¸½¤È¤·¤Æ¤Î¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

ÆüËܸì¤ÏÆÃ¤Ë¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤¬Â¿¤¯ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¸À¸ì¤Ç¤¹¡£


A Brief Note on: Onomatopoeia 


The word onomatopoeia comes from a French word onomatopee, which further originates from an ancient Greek word onomatopoiia.
It is a compound of onoma- (¡Èname¡É) and -poiein (¡Èto make¡É). Put together, it basically means ¡Èword-making.¡É

 

In Japanese onomatopoeia refers to a category of expressions that describe various states or movements. In other words, it is a linguistic device by which we encode the sounds we hear in the natural world.

For example, zah-zah describes the sound of pouring rain, pota-pota the sound of dripping water, wan-wan the barking of a dog, kah-kah the cawing of a crow, etc. There are other examples, such as niko-niko (¡Èsmiling¡É) or waku-waku (¡Èexcited¡É), which do not imitate the sounds but the feelings or senses.Japanese makes use of lots of these onomatopoeias.

»±¤È±«














NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/08/16

²»ÆÉ¤ß¤È·±ÆÉ¤ß¡Ê£²¡Ë´Á»ú¤È²¾Ì¾¤ÏǾ¤ÎÉô°Ì¤¬°Û¤Ê¤ë

´Á»ú¤Î¡Ö²»ÆÉ¤ß·±ÆÉ¤ß¡×¤ÏÆüËÜÆÈÆÃ¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹¡£Î㤨¤Ð¡¢´Á»ú¤Î¡Ö½Å¡×¤È¤¤¤¦»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤ÊÆÉ¤ßÊý¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£

¡¡¡¡¡¡½ÅÂç¡Ê¤¸¤å¤¦¤À¤¤¡Ë
¡¡¡¡¡¡½ÅÊ£¡Ê¤¸¤å¤¦¤Õ¤¯¡Ë
¡¡¡¡¡¡½ÅÊ£¡Ê¤Á¤ç¤¦¤Õ¤¯¡Ë
¡¡¡¡¡¡½Å¤Í¤ë¡Ê¤«¤µ¤Í¤ë¡Ë
¡¡¡¡¡¡»°½ÅÌ¤ó¡Ê¤ß¤¨¤Î¤µ¤ó¡Ë
¡¡¡¡¡¡½Å¾¾¤µ¤ó¡Ê¤·¤²¤Þ¤Ä¤µ¤ó¡Ë

¤¤¤Þ¤ÎÆüËܸìɽµ­ÂηϤ¬³ÎΩ¤µ¤ì¤¿¤Î¤Ï¡¢²¾Ì¾¤¬¤Ç¤­¤¿º¢¤À¤È¸À¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ËüÍÕ²¾Ì¾¤¬²¾Ì¾¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤ï¤±¤Ç¤¹¡£É½²»Ê¸»ú¤Ç¤¢¤ë²¾Ì¾¤Èɽ°Õʸ»ú¤Ç¤¢¤ë´Á»ú¤ÎξÊý¤ò»È¤¤Ê¬¤±¤Æ¤¤¤ë¤Î¤¬ÆüËܸì¤ÎÆÃħ¤È¤¤¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

ÆüËÜ¤Î°å³Ø¼Ô¤Ç¤¢¤ëÍÜÏ·ÌÒ»Ò»á¤Ï¡¢¡Ö²»ÆÉ¤ß·±ÆÉ¤ß¡×¤È¤¤¤¦ÆÃ¼ì¤ÊÆüËܸì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢ÆüËܿͤÏǾ¤ÎÆÃ¼ì¤Ê»È¤¤Êý¤ò¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤¤¤¤¤Þ¤¹¡£¤Ò¤È¤Ä¤ÎÂ礭¤ÊÆÃħ¤Ï¡¢ÆüËܸì¤Î¾ì¹ç¡¢Ç¾Æâ¤Ç´Á»ú¤òÆÉ¤à¾ì½ê¤È²¾Ì¾¤òÆÉ¤à¤Î¤Ë»È¤¦¾ì½ê¤¬°ã¤¦ÅÀ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£·Ú¤¤Ç¾Â´Ãæ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È¤­¡¢´Á»ú¤¬ÆÉ¤á¤Ê¤¯¤Ê¤ë´µ¼Ô¤µ¤ó¤È²¾Ì¾¤¬ÆÉ¤á¤Ê¤¯¤Ê¤ë´µ¼Ô¤µ¤ó¤¬¤¤¤ë¤³¤È¤Ç¤â¡¢Ç¾¤ÎÉô°Ì¤¬°ã¤¦¤³¤È¤¬¤ï¤«¤ë¤½¤¦¤Ç¤¹¡£


On-yomi and Kun-yomi(2) Different parts of your brain are activated depending on whether you read kanji or kana

 

Japanese has a very unique reading system as to how you read kanji: On-yomi (²»ÆÉ¤ß; ¡Èthe Chinese-borrowed reading¡É) and kun-yomi (·±ÆÉ¤ß; ¡Èthe original Japanese reading¡É). For example, ½Å can be read in a variety of ways:


½ÅÂç¡Êjuu-dai, ¡Èsignificant¡É¡Ë
½ÅÊ£¡Êjuu-fuku, ¡Èoverlapping¡É¡Ë
½ÅÊ£¡Êchou-fuku, ¡Èoverlapping¡É¡Ë
½Å¤Í¤ë¡Êkasa-ne-ru, ¡Èto pile up¡É¡Ë
»°½ÅÌ¤ó¡Êmi-e-no-san, ¡ÈMr. / Mrs. / Ms. Mieno¡É¡Ë
½Å¾¾¤µ¤ó¡Êshige-matsu-san, ¡ÈMr. / Mrs. / Ms. Shigematsu¡É¡Ë

 

It is said that the Japanese writing system as it is now was established when kana was invented. Manyōgana, the use of kanji to represent the sound, such as °Â /a/, ²Ã /ka/, »¶ /sa/, ¿ /ta/, etc. gave birth to kana, the simpler characters that similarly represent the sound, such as ¤¢ /a/, ¤« /ka/, ¥µ /sa/, ¥¿ /ta/, etc. One of the characteristics of Japanese is the use of those two* different characters; kanji, which is a form of ideogram, and kana, a phonogram (*kana can be further divided into katakana and hiragana but that argument is omitted here).

 

Takeshi Yoro, a Japanese medical doctor, states that the brain of Japanese people functions in a unique way due to their peculiar linguistic system, namely, on-yomi and kun-yomi. When you read Japanese, the different part of your brain is activated depending on whether you are reading kanji or kana. This observation is confirmed by the medical case where a mild stroke causes some people to lose the ability to read kanji, while others to forget how to read kana.


É´¿Í°ì¼ó














NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/08/16

²»ÆÉ¤ß¤È·±ÆÉ¤ß¡Ê£±¡ËÆüËܸì¤È¸ÅÂå¥á¥½¥Ý¥¿¥ß¥¢¤Î¸À¸ì

ÆüËܸì¤Î¡Ö²»ÆÉ¤ß¡¦·±ÆÉ¤ß¡×¤Ï¡¢À¤³¦Åª¤Ë¸«¤ÆÈó¾ï¤Ë¤á¤º¤é¤·¤¤¤â¤Î¤Ç¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤ÏÍ£°ì̵Æó¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¸ÅÂå¥á¥½¥Ý¥¿¥ß¥¢¤ÇÏäµ¤ì¤Æ¤¤¤¿¥¢¥Ã¥«¥É¸ì¤Ë¤½¤ÎÎ㤬¤¢¤ë¤³¤È¤òÆüËܤθÀ¸ì³Ø¼Ô¤Ç¤¢¤ë¶âÅİì½Õɧ»á¤Ï»ØÅ¦¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¶âÅİì»á¤Î¸ÀÍÕ¤ò°Ê²¼¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þµ­ºÜ¤·¤Þ¤¹¡§


ÆüËܤǤϡֽÕÉ÷¡×¤È½ñ¤¤¤Æ¡Ö¥Ï¥ë¥«¥¼¡×¤È¤â¡Ö¥·¥å¥ó¥×¥¦¡×¤È¤âÆÉ¤à¤¬¡¢´Ú¹ñ¤Ç¤Ï¡Ö¥Á¥å¥ó¥Õ¥©¥ó¡×¤ÈÆÉ¤ß¡¢¤³¤ì¤ÏÃæ¹ñ¤«¤é´Ú¹ñ¤ØÆþ¤Ã¤¿ÆÉ¤ßÊý¤À¡£¡Ö½Õ¡×¤È¤¤¤¦»ú¤Ï¡¢ÆüËܤǤϡ֥·¥å¥ó¡×¤È¤âÆÉ¤à¤¬¡¢¡Ö¥Ï¥ë¡×¤È¤âÆÉ¤à¡£¡Ä¡Ä¡ÊÃæÎ¬¡Ë¡Ä¡Ä¤½¤·¤Æ¤³¤Î¡¢¥Ï¥ë haru¡¢¥·¥å¥ó shun ¤Î¤¢¤¤¤À¤Ë¤ÏÁ´¤¯¶¦ÄÌÅÀ¤¬¤Ê¤¤¡£¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¸À¸ìÂηϤϸ½ºß¡¢ÆüËܰʳ°¤Ë¤Ï¤É¤³¤Ë¤â¸«Åö¤¿¤é¤Ê¤¤¡¢ÂçÊѤ᤺¤é¤·¤¤¤³¤È¤Ç¤¢¤ë¡£¤â¤Ã¤È¤âº£¤ÎÀ¤³¦¤Ë¤Ï¤Û¤«¤Ë¤Ê¤¤¤¬¡¢Îò»Ë¤ò¤µ¤«¤Î¤Ü¤Ã¤Æ¤ß¤ë¤È¡¢µª¸µÁ°¤Ë¤Ï¤¢¤Ã¤¿¤È¤¤¤¦¡£¾®¥¢¥¸¥¢¤Çµª¸µÁ°¤ÎÀΡ¢¥·¥å¥á¡¼¥ë¿Í¤È¤¤¤¦¤¹¤°¤ì¤¿Ê¸²½¤ò¸Ø¤Ã¤¿Ì±Â²¤¬¤¢¤Ã¤Æ¡¢Ü¸·Áʸ»ú¤È¤¤¤¦Ê¸»ú¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£¤½¤Îʸ»ú¤ò¥¢¥Ã¥«¥ÉÄë¹ñ¤È¤¤¤¦¤È¤³¤í¤Ç¼Ú¤ê¤Æ¼«Ê¬¤Î¹ñ¸ì¤Îɽµ­¤Ë»È¤Ã¤¿¤Î¤¬¤½¤ÎÎã¤Ç¤¢¤ë¡£¡Ê¶âÅİì½Õɧ¡Ê1988¡Ë¡ØÆüËܸ졡¿·Èǡʲ¼¡Ë¡Ù´äÇȽñʤè¤ê¡Ë

¥¢¥Ã¥«¥É¸ì¤Ï¸ÅÂå¥á¥½¥Ý¥¿¥ß¥¢¤Î¸À¸ì¤Ç¡¢µª¸µÁ°£³£°£°£°Ç¯È¾¤Ð¤«¤éµª¸µÁ°£±À¤µª¤Þ¤Ç¤Î»ñÎÁ¤¬¸½Â¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥¢¥Ã¥«¥É¸ì¤Ë¤â¡¢¼«¹ñ¤Ç¤ÎÆÉ¤ß¤È³°¹ñ¸ì¤Ç¤ÎÆÉ¤ß¤È¤¤¤¦¡Ö²»ÆÉ¤ß¡¦·±ÆÉ¤ß¡×¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£Æ±¤¸¸ÀÍÕ¤ò°ã¤¦ÆÉ¤ßÊý¤ò¤¹¤ë¤È¤¤¤¦ÆüËܸì¤Îɽµ­Ë¡¤Ë¸«¤é¤ì¤ëÆÃħ¤¬¡¢ÆüËܸì¤À¤±¤ÎÆÃ¼ì¤Ê¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢²¿¤«ÉáÊ×Ū¤Êʸ̮¤ò»ý¤Ä²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¶âÅİì»á¤¬¡¢ÆüËܸì¤ÈƱ¤¸¤è¤¦¤Ê·¹¸þÀ­¤Î¤¢¤ë¥¢¥Ã¥«¥É¸ì¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¸ÀµÚ¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¶½Ì£¿¼¤¤¤³¤È¤Ç¤¹¡£


On-yomi and Kun-yomi(1) Japanese and a language from the ancient mesopotamia 


Japanese has a very unique reading system as to how you read kanji: On-yomi (²»ÆÉ¤ß; ¡Èthe Chinese-borrowed reading¡É) and kun-yomi (·±ÆÉ¤ß; ¡Èthe original Japanese reading¡É). This kind of phenomenon is very rare, but not necessarily an exclusive feature of Japanese. Dr. Haruhiko Kindaichi, a Japanese renowned linguist, has pointed out that the similar system is found in Akkadian, a language once spoken in the ancient Mesopotamia. To quote his observation:

 

¡ÈIn Japanese ½ÕÉ÷ can be read as either harukaze or shumpu, while in Korean it is read as Chunfon, a reading borrowed from Chinese. In Japanese½Õ can be read as shun or haru. [¡Ä] The thing is that these two readings have nothing in common. This kind of reading system is very rare and nowhere else to be seen in today¡Çs languages. If you go back in time, however, you find one in Asia Minor. In that region once lived a people called Sumerian before common era, who had an exceptional culture. They invented the so-called ¡Ècuneiform characters,¡É which were then exported to the Akkadian Empire, where the people started using them to record their national language.¡É (Kindaichi 1988, p.28ff.)

 

Akkadian is a language used in the ancient Mesopotamia, whose speakers have left us with materials written from c. 3500 BCE to the first century BCE. This language also had two different readings of a character; a reading borrowed from a foreign language, and a reading based on their native language. The former corresponds to on-yomi in Japanese, while the latter to kun-yomi. We can infer from this that ¡Èone character, two readings¡É may not be exclusively unique to Japanese, but could be a universal phenomenon. It is interesting that Kindaichi refers to Akkadian as a language that has a similar feature to Japanese.

 

Reference

Kindaichi, Haruhiko (1988) Japanese: New Edition, Volume 2. Iwanami-Shoten.

 


¥·¥å¥á¡¼¥ë¿Í













NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯








µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2023/02/05

ÆüËܸì¤ÎÆÃ¼Á¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡ÊÌܼ¡¡Ë

¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë¤Î¥Ö¥í¥°¤Ç¡¢¡ÖÆüËܸì¤ÎÆÃ¼Á¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ½ñ¤¤¤¿µ­»ö¤Î°ìÍ÷¤Ç¤¹¡£

ÆüËܸì¤ÎÆÃ¼Á¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡ÊÌܼ¡¡Ë
2019/05/01 ÆüËܸì¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡ÊÌܼ¡¡Ë

ÆüËܸì¤Î²»ÆÉ¤ß¤È·±ÆÉ¤ß¤Ë¤Ä¤¤¤Æ
2019/06/01 ²»ÆÉ¤ß¤È·±ÆÉ¤ß¡Ê£±¡ËÆüËܸì¤È¸ÅÂå¥á¥½¥Ý¥¿¥ß¥¢¤Î¸À¸ì
2019/06/02 ²»ÆÉ¤ß¤È·±ÆÉ¤ß¡Ê£²¡Ë´Á»ú¤È²¾Ì¾¤ÏǾ¤ÎÉô°Ì¤¬°Û¤Ê¤ë

ÆüËܸì¤Î¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤Ë¤Ä¤¤¤Æ
2019/06/03 ¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤È¤¤¤¦¸ÀÍդˤĤ¤¤Æ
2019/06/04 ¥ª¥Î¥Þ¥È¥Ú¤Ë¤Ï¤É¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤¬¤¢¤ë¤« 

ÆüËܸì¤Î¥æ¥Ë¡¼¥¯¤µ
2019/06/05 ¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¸À¸ì¤¬º®¤¶¤Ã¤Æ¤¤¤ëÆüËܸì

ÆüËܸì¤È¥á¥¿¥Õ¥¡¡¼
2017/10/09 À¶¤é¤«¤Ê¿å¤Ë¤¿¤È¤¨¤¿½¬¤¤»ö

English Page
2019/07/01 On-yomi and Kun-yomi(1) Japanese and a language from the ancient mosopotamia
2019/07/02 On-yomi and Kun-yomi(2) Different parts of your brain are activated depending on whether you read kanji or kana
2019/07/03 A Brief Note on: Onomatopeia
2019/07/04 Some examples of onomatopoeia in Japanese
2019/07/05 Japanese is a mixture of various languages.
2019/11/10 Osarai: the Japanese art of learning


½é·Ø
















NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯






µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/08/16

About the word ¡ÈMa¡É

In Japan, there is a word ¡ÈMa¡É. One of its meanings is ¡Èbetween something and something¡É, in other words, ¡Èinterval¡É in English. Furthermore, this ¡ÈMa¡É is generally divided into two types.

 

What one type means is intervals in time or in space, in which, like pause in time or gap in space, nothing exists or which has no meanings. Break and blank also represent this meaning plainly.

 

On the other hand, another type¡Çs ¡ÈMa¡É shows that, although there is actually nothing in space or time, a vast and deep universe is just there. What it expresses is a sense that some elements, including itself, invade empty time and space, making them meaningful.

 

¡ÎReferences¡Ï

Akikazu Nakamura, Harmonic Tone¡§A cultural Note of Sound, Language and Body, Shunjusha, November 1, 2010, p133 


¡Ö´Ö¡Ê¤Þ¡Ë¡×¤È¤¤¤¦¸ÀÍդˤĤ¤¤Æ



ÆüËܤˤϡ¢´Ö¡Ê¤Þ¡Ë¤È¤¤¤¦¸ÀÍÕ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤Ò¤È¤Ä¤Ï±Ñ¸ì¤Ç¤¤¤¨¤Ð¥¤¥ó¥¿¡¼¥Ð¥ë¡¢²¿¤«¤È²¿¤«¤Î´Ö¡Ê¤¢¤¤¤À¡Ë¡¢¤Ä¤Þ¤ê¤Ï´Ö³Ö¤Ç¤¹¡£¤½¤ÎÄêµÁ¤Ï¡¢Â礭¤¯Æó¤Ä¤Î¥¿¥¤¥×¤Ëʬ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹¡£

¤Ò¤È¤Ä¤Ï¡¢»þ´Ö¤Î´Ö³Ö¤ª¤è¤Ó¶õ´Ö¤Î´Ö³Ö¤Ç¤¹¡£¥¿¥¤¥ß¥ó¥°¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥¹¥Ú¡¼¥¹¤È¤¤¤Ã¤Æ¤â¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£¤½¤Î´Ö¡Ê¤¢¤¤¤À¡Ë¤Ë²¿¤â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡¢°ÕÌ£¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¤â¤Î¡£¤¿¤ó¤Ê¤ë¥Ö¥ì¥¤¥¯¡¢¥Ö¥é¥ó¥¯¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£

¤â¤¦¤Ò¤È¤Ä¤Ï¡¢²¿¤â¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¸«¤¨¤Æ¡¢¼Â¤Ï¤½¤³¤Ë¤³¤½¹­¤¯¿¼¤¤±§Ã褬¤¢¤ë¡¢¤È¤¤¤¦¤³¤È¤òɽ¤¹¤¿¤á¤Î´Ö¡Ê¤Þ¡Ë¤Ç¤¹¡£¤½¤ì¤Ï¡¢»þ´Ö¡¢¶õ´Ö¤Ë¡¢¤½¤ì¼«¿È¤ò´Þ¤á¡¢Â¾¤ÎÍ×ÁǤ¬¿»¿©¤·¡¢»þ´Ö¡¢¶õ´Ö¤¬ÏĤó¤Ç¤¤¤ë´¶³Ð¤Ç¤¹¡£
¡ÊÃæÂ¼ÌÀ°ìÃø¡ÖÇܲ»¡¡²»¡¦¤³¤È¤Ð¡¦¿ÈÂΤÎʸ²½»ï¡×p.133¤è¤ê¡Ë


ËߺÏ













Çܲ» ²»¡¦¤³¤È¤Ð¡¦¿ÈÂΤÎʸ²½»ï
ÃæÂ¼ ÌÀ°ì
½Õ½©¼Ò
2010-11-01



NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯









µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/11/28

¡Ö´Ö¡Ê¤Þ¡Ë¡×¤È¤¤¤¦¸ÀÍդˤĤ¤¤Æ

ÆüËܤˤϡ¢´Ö¡Ê¤Þ¡Ë¤È¤¤¤¦¸ÀÍÕ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤Ò¤È¤Ä¤Ï±Ñ¸ì¤Ç¤¤¤¨¤Ð¥¤¥ó¥¿¡¼¥Ð¥ë¡¢²¿¤«¤È²¿¤«¤Î´Ö¡Ê¤¢¤¤¤À¡Ë¡¢¤Ä¤Þ¤ê¤Ï´Ö³Ö¤Ç¤¹¡£¤½¤ÎÄêµÁ¤Ï¡¢Â礭¤¯Æó¤Ä¤Î¥¿¥¤¥×¤Ëʬ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹¡£

¤Ò¤È¤Ä¤Ï¡¢»þ´Ö¤Î´Ö³Ö¤ª¤è¤Ó¶õ´Ö¤Î´Ö³Ö¤Ç¤¹¡£¥¿¥¤¥ß¥ó¥°¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥¹¥Ú¡¼¥¹¤È¤¤¤Ã¤Æ¤â¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£¤½¤Î´Ö¡Ê¤¢¤¤¤À¡Ë¤Ë²¿¤â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡¢°ÕÌ£¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¤â¤Î¡£¤¿¤ó¤Ê¤ë¥Ö¥ì¥¤¥¯¡¢¥Ö¥é¥ó¥¯¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£

¤â¤¦¤Ò¤È¤Ä¤Ï¡¢²¿¤â¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¸«¤¨¤Æ¡¢¼Â¤Ï¤½¤³¤Ë¤³¤½¹­¤¯¿¼¤¤±§Ã褬¤¢¤ë¡¢¤È¤¤¤¦¤³¤È¤òɽ¤¹¤¿¤á¤Î´Ö¡Ê¤Þ¡Ë¤Ç¤¹¡£¤½¤ì¤Ï¡¢»þ´Ö¡¢¶õ´Ö¤Ë¡¢¤½¤ì¼«¿È¤ò´Þ¤á¡¢Â¾¤ÎÍ×ÁǤ¬¿»¿©¤·¡¢»þ´Ö¡¢¶õ´Ö¤¬ÏĤó¤Ç¤¤¤ë´¶³Ð¤Ç¤¹¡£
¡ÊÃæÂ¼ÌÀ°ìÃø¡ÖÇܲ»¡¡²»¡¦¤³¤È¤Ð¡¦¿ÈÂΤÎʸ²½»ï¡×p.133¤è¤ê¡Ë


About the word ¡ÈMa¡É 

 

In Japan, there is a word ¡ÈMa¡É. One of its meanings is ¡Èbetween something and something¡É, in other words, ¡Èinterval¡É in English. Furthermore, this ¡ÈMa¡É is generally divided into two types.

 

What one type means is intervals in time or in space, in which, like pause in time or gap in space, nothing exists or which has no meanings. Break and blank also represent this meaning plainly.

 

On the other hand, another type¡Çs ¡ÈMa¡É shows that, although there is actually nothing in space or time, a vast and deep universe is just there. What it expresses is a sense that some elements, including itself, invade empty time and space, making them meaningful.

 

¡ÎReferences¡Ï

Akikazu Nakamura, Harmonic Tone¡§A cultural Note of Sound, Language and Body, Shunjusha, November 1, 2010, p133 



ËߺÏ













Çܲ» ²»¡¦¤³¤È¤Ð¡¦¿ÈÂΤÎʸ²½»ï
ÃæÂ¼ ÌÀ°ì
½Õ½©¼Ò
2010-11-01



NLP¶¦Æ±Áϻϼԥ¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»ÎǧÄê¹»
¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë
¥í¥´¥Þ¡¼¥¯









µ­»ö¹¹¿·Æü¡§2022/11/28
New Code NLP School
  • ¥¯¥é¥Ö¥Ï¥¦¥¹ÇÛ¿®¡ÔNLP¤ÎÀ¤³¦¤È¤á¤¶¤á¡Õ¥ë¡¼¥à¤Î¤´°ÆÆâ
µ­»ö¸¡º÷
NLPÀ¾ÍÎ¥â¥Ç¥ë»ñÎÁ
·îÊÌ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö
NLP¤ÎÀ¤³¦¤Ø¤è¤¦¤³¤½
  • ¼óÈø°ì´Ó¤·¤¿Ê¸²½¤È¼Ò²ñ¤ò¶èÊ̤¹¤ë¤Î¤Ï²¿¤«¡©
Twitter ¥×¥í¥Õ¥£¡¼¥ë
NLP¶¦Æ±ÁÏ»Ï¼Ô John Grinder Çî»ÎǧÄê¹»¡Ô¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥¹¥¯¡¼¥ë¡Õ¸ø¼°Twitter
ˬÌä¼Ô¿ô
  • º£Æü¡§
  • ºòÆü¡§
  • Î߷ס§

ºÇ¿·µ­»ö(²èÁüÉÕ)
photo garally ¥¢¥á¥ê¥«
  • ¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥×¥é¥¯¥Æ¥£¥·¥ç¥Ê¡¼¥³¡¼¥¹¡ÊÀ¾ÍÎ¥â¥Ç¥ë¡Ë¤ÎÆâÍÆ
  • ¥Ë¥å¡¼¥³¡¼¥ÉNLP¥Þ¥¹¥¿¡¼¥×¥é¥¯¥Æ¥£¥·¥ç¥Ê¡¼¥³¡¼¥¹¤ÎÆâÍÆ
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥ººÇ½ªÆü
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÃæ¿´³¹¤òÊ⤯
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÃæ¿´³¹¤òÊ⤯
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÃæ¿´³¹¤òÊ⤯
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÍ·±àÃÏ
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÍ·±àÃÏ
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÍ·±àÃÏ
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÍ·±àÃÏ
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÍ·±àÃÏ
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÍ·±àÃÏ
  • ¥µ¥ó¥¿¥¯¥ë¡¼¥º¤ÎÍ·±àÃÏ
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¥·¥ê¥³¥ó¥Ð¥ì¡¼¤Ë¹Ô¤­¤Þ¤·¤¿
  • ¾øµ¤µ¡´Ø¼Ö¤Ë¾è¤ê¤Þ¤·¤¿
  • ¾øµ¤µ¡´Ø¼Ö¤Ë¾è¤ê¤Þ¤·¤¿
  • ¾øµ¤µ¡´Ø¼Ö¤Ë¾è¤ê¤Þ¤·¤¿
  • ¾øµ¤µ¡´Ø¼Ö¤Ë¾è¤ê¤Þ¤·¤¿
  • ¾øµ¤µ¡´Ø¼Ö¤Ë¾è¤ê¤Þ¤·¤¿
  • ¾øµ¤µ¡´Ø¼Ö¤Ë¾è¤ê¤Þ¤·¤¿
photo garally ¥¹¥Ú¥¤¥ó
  • ¥¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»Î¤Î¥á¥â
  • ¥¸¥ç¥ó¡¦¥°¥ê¥ó¥À¡¼Çî»Î¤Î¥á¥â
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£·¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£¶¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£µ¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£µ¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£µ¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£´¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£´¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£´¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£³¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£³¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£²¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£²¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£²¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£²¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£±¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£±¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£°¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±£°¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£¹¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£¹¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£¸¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£¸¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£·¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£¶¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£µ¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£µ¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£´¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£´¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£³¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£²¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£²¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±¡Ë
  • ¥¹¥Ú¥¤¥ó¡¦¥à¥ë¥·¥¢Âںߵ­¡Ê£±¡Ë
QR¥³¡¼¥É
QR¥³¡¼¥É
ÆÉ¼ÔÅÐÏ¿
LINEÆÉ¼ÔÅÐÏ¿QR¥³¡¼¥É
  • ¥é¥¤¥Ö¥É¥¢¥Ö¥í¥°