When you go to the sozai (daily dish) shop, you will see various kinds of aemono.
Aemono is a dish made by mixing seasonal ingredients prepared beforehand and aegoromo (traditional Japanese dressing) like seasoning, and is one of the typical daily dishes in Japan. As popular ones made at home, there are shira-ae (tofu with white dressing), goma-ae (tofu with sesame dressing), and sumiso-ae (tofu with vinegar and miso dressing), and so on.
By the way, when looking closely at the word aemono (和え物), not ‘合’ which means 'mixing', but ‘和’ which means ‘harmonizing’ is used.
When trying to explaining aemono, a combination of several ingredients, the word ‘combination’ in English, seems that the ingredients are simply put together, while ‘mixture’ makes us imagine that ingredients are mixed so much as we can't tell the taste or fragrance of each ingredient. If there were an appropriate word that could describe the essence of aemono best, it would be ‘harmony’.
I realized the depth of Japanese dishes again in the way seasonal ingredients only seen at certain season of the year are mixed in a single dish so as to enhance the flavors and fragrance each other.
和え物にみられる日本の文化
お惣菜売り場にいくと、いろいろな種類の和え物をみかけます。
和え物は、旬の食材を下ごしらえしたあと、調味料などの和え衣とともに混ぜ合わせた料理であり、日本料理では代表的な副菜のひとつです。家庭でよく作られるものとしては、豆腐を使った白和えや胡麻和え、酢みそ和えなどがあります。
ところで、和え物という言葉をよくみると、合わせることを意味する「合」ではなく、「和」という文字が当てられています。
いくつかの素材が合わさった和え物について英語で説明する場合、combination だと単に材料を組み合わせただけの感じがしますし、mixture だとひとつひとつの材料の味や香りがわからなくなるくらい混ぜられたものをイメージします。和え物のようすをよくあらわした言葉を挙げるとしたら、 harmony でしょうか。
一年のある時期だけしかお目見えしない旬の素材が、それぞれの味や香りを互いに引き立て合うようにひとつの器の中に合わせられるようすから、あらためて日本料理の奥深さを感じました。
NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール
記事更新日:2023/02/21