深いメタファーとは、私たちがそれによって、物の見方や人生の経験の解釈の仕方を作り上げる、アナロジー(類比)のことです。人生そのものも、しばしば隠喩的に表されます。

次に挙げる、詩人エミリー・ディキンソンの作品からの二つの引用について考えてみてください。


  私は死のために止まれなかったので、死が親切に私のために止まってくれた。
  馬車には、私たちと不滅だけが乗っていた。

  死ぬことは、荒れ狂う夜であり、新しい道である。


これらの引用は、明らかにショーレム・アレイヘムの引用とは対照的です。(ショーレム・アレイヘム:ウクライナ生まれの劇作家、小説家、ジャーナリスト。「屋根の上のバイオリン弾き」は、ショーレム・アレイヘム短篇『牛乳屋テヴィエ』を原作としている。

  人生は、賢い者にとっては夢であり、愚かな者にとってはゲームであり、
  金持ちにとっては喜劇であり、貧しい者にとっては悲劇である。


また、ウィリアム・シェイクスピアにより複数のメタファーで表されています。

  明日、また明日、また明日と、
  時は小きざみな足どりで一日一日を歩み、
  ついには歴史の最後の一瞬にたどりつく、
  昨日という日はすべて愚かな人間が塵と化す死への道を照らしてきた。
  消えろ、消えろ、つかの間の燈火!
  人生は歩きまわる影法師、あわれな役者だ、
  舞台の上でおおげさにみえをきっても出場が終われば消えてしまう。
  愚か者のしゃべる物語だ、わめき立てる響きと怒りはすさまじいが、
  意味はなに一つありはしない



また、日本の固山一鞏(こざんいっきょう)によると、

  何も持たずに、この世に入り、
  裸足でこの世を出ていく
  私が入ってきたことと出ていくこと
  二つの単純なできごとが
  からまった


また、鴨長明の随筆も、メタファーで構成されています。

 (原語)
ゆく河の流れは絶えずして、しかももとの水にあらず。よどみに浮かぶうたかたは、かつ消え、かつ結びて、久しくとどまりたるためしなし。世の中にある人とすみかと、またかくのごとし。

 (
現代語訳)
流れ過ぎていく河の流れは途絶えることがなく、それでいて(そこを流れる水は)もとのもとの水ではない。淀みに浮かんでいる水の泡は、一方では消えてなくなり、一方ではできたりして、いつも同じ形でいることはない。この世に生きている人と、その人たちが住む場所とは、またこの河の流れと泡のようである。


自分の人生をそれに従って生きている深いメタファーを特定し、その適切さと、それがもたらす結果について考えてみられるような体験とエクササイズを行います。これらのエクササイズと体験の意図するところは、自分の人生におけるこのような影響の存在に気づき、それらの深いメタファーが自分の役に立っているか否かを決められるためにするものです。
ワークショップ「メタファーとバタフライ〜物語の魔法を学ぶ」)テキストより)


河川





















Deep metaphors are the analogies by which we organize our perceptions and interpretations of those experiences within our lives. Life itself is often characterized by metaphorically - consider these two quotations from the poet Emily Dickinson


  Because I could not stop for death, He kindly stopped for me;
  The carriage held but just ourselves and immortality.

  
  Dying is a wild night and a new road.


These quotations clearly contrast with that of Sholom Aleichem

  Life is a dream for the wise, a game for the fool,
  a comedy for the rich, a tragedy for the poor.



or characterized in multiple metaphors by William Shakespeare

  To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
  Creeps in this petty pace from day to day,
  To the last syllable of recorded time;
  And all our yesterdays have lighted fools
  The way to dusty death. Out, out, brief candle!
  Life's but a walking shadow, a poor player,
  That struts and frets his hour upon the stage,
  And then is heard no more. It is a tale 

  Told by an idiot, full of sound and fury,
  Signifying nothing.


or closer to home, Kozan Ichikyo

  Empty-handed I entered the world
  Barefoot I leave it
  My coming, my going
  Two simple happenings
  That got entangled

or Chomei Kamono's essey.

  The flowing river never stops
  and yet the water never stays the same.
  Foam floats upon the pools,
  scattering, re-forming,
  never lingering long.
  So it is with man
  and all his dwelling places
  here on earth.


During this 1st afternoon, we will present some exercises and experiences to assist the participants to identify and consider the appropriateness and specific consequences of some of the deep metaphors that they live their life by. The intention of these exercises and experiences is to bring to awareness in the participants the existence of these influences in their lives so that they may decide whether these deep metaphors are serving them well or not. 


John&Carmen














NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール
ロゴマーク






記事更新日:2022/06/22